15 March 2026
Itadakimasu - a Beautiful Japanese Short Film
In Japan, you will hear Itadakimasu (いただきます) a lot. Connecting to Buddhist ideas of gratitude and life, the phrase is spoken before eating a meal. It’s meaning translated into English is approximate – you could say it roughly means “I humbly receive (this food)”. The verb itadaku (いただく) means “to humbly receive” and the “masu” part of the phrase is a polite ending which is added to verbs. Yet, like many Japanese phrases, it has a much deeper meaning, one which speaks volumes about the nature of Japanese culture. The key is probably in the word “receive” which is used rather than “eat”. It says a lot.
The phrase is central to this charming short film, which pivots around food but is essentially about the love between a mother and her son. Itadakimasu tells the story of Ryota (Ren Okada), who has left his countryside home to live and work in the big city.
Although not exactly estranged from his mother
(Mika Murakami), his attitude to her has become distant and somewhat terse,
especially since the premature death of his father. Ryota is struggling at work and his inability
to emotionally communicate with his mother means that when she pays him a
surprise visit, the reception she gets is cold and Ryota quickly makes his
excuses to leave for the day.
How is this resolved? Well, I urge you to watch this precious short film for yourself – but reconciliation is on the cards (I want you to know that this does not have a sad ending, even though it isn't sugary sweet). The film’s characters are drawn by a series of subtle flashbacks to scenes from their lives – we see little Ryota grow as the film develops. One pivotal scene gives those of us who do not come from Japan more insight into the emotional resonance of the phrase Itadakimasu. It is so much more than just a few words of thanks – it gives gratitude and respect for nature, the animals and the plants whose lives became the food as well as the farmers and workers who produced the ingredients. Last but certainly not least, it expresses thanks to the person who prepared the food – and in this case it is almost always mum. Whether it is hot from the stove or cold in the fridge while she works in a factory to make ends meet, food always makes its way from mum’s hands to Ryota’s stomach.
Even when he is being a sulky teenager and resorts to Pot
Noodle in his bedroom, we see Ryota put his hands together, bow his head a
little and utter Itadakimasu before he begins to eat. It’s a phrase you will hear all over Japan –
at home, school, restaurants (or like me on TV shows and anime). It’s a cultural connector and the big
question this film painstakingly asks (my only criticism is perhaps a few minutes
could have been shaved off its running time) is whether shared and collective
memory, bound by words and food, can help to restore a relationship.
The film is elegantly written, and poignantly directed, shot and edited by Fumiya Nakagawa. Much of his work focuses on his home region of Kumamoto, using film to promote local culture and communities - and Itadakimasu shows Kumamoto off really beautifully. This short film was produced by Yamachiku Co Ltd with music by Yukiko Kamata. The producer is – well I never – an intergenerational chopstick manufacturer well known in Japan. I have only realised this when writing this short review – it must be about the most subtle product placement I have ever come across! Yet far more subtle are the performances by Ren Okada (best known as a style influencer) and Mika Murakami, especially the latter whose adoring looks at her truculent son are simply heartbreaking.
I think one of the commenters on YouTube sums the film up
perfectly: “Had me in tears at the end. Sometimes children lose sight of how
much love and support their parents have given them over the years, and they
need some type of experience to make them see how fortunate they are. This
short film expressed this theme so well. The music was perfect also.” Indeed.
This film is really something very special.
Watch the full film below.
As a footnote, once a meal is finished, Japanese people usually say “gochisōsama deshita” (ごちそうさまでした), which means something like “thank you for the meal”. So we have a few more Japanese phrases to add to our collection. Also, a big thank you to Fumiya Nakagawa and team for this particular, very satisfying meal.
If you are interested in more Japanese phrases, you might be interested in our short articles about:










































